Koordinace překladů - Atlan

Zde pokládejte své otázky XO a RK
Odpovědět
Uživatelský avatar
Thora
Moderátor
Moderátor
Příspěvky: 919
Registrován: 29. březen 2004, 5:43 pm
Favorite person: Perry Rhodan
Favourite ship: AETRON
Favorite episode: Arzenál moci
Club member: Yes
Bydliště: Somewhere Out In Space
Kontaktovat uživatele:

Koordinace překladů - Atlan

Příspěvek od Thora » 14. červen 2008, 10:27 am

Koordinace překladů - (bez xo)

Toto je téma, kam můžete psát své dotazy a připomínky týkající se překladů, skenů a překládání.
Výkonným členem pro překlady je (bez XO).

Navštivte prosím předně také fórum Překládání - viewforum.php?f=17, kde se dozvíte mnoho užitečných informací.

Uživatelský avatar
Atlan
Administrátor
Administrátor
Příspěvky: 702
Registrován: 29. březen 2004, 9:39 am
Favorite person: Ronald Tekener
Favourite ship: SOL
Favorite episode: Hvězdná džungle galaxie
Club member: Yes
Bydliště: Terra, Azory
Kontaktovat uživatele:

Re: Koordinace překladů - Atlan

Příspěvek od Atlan » 17. červen 2008, 10:13 pm

Do tohohle dredu se budou umisťovat jen informace o nových překladech, popřípadě zde budu odpovídat na věcné otázky stran tohoto tématu. Jakákoliv jiná diskuze bude probíhat na viewforum.php?f=17


Pokud chcete být podrobně informováni o překladech, sledujte překladometr na http://atlan.rhodan.cz

Pokud chtete vědět, co je přeloženo, co se upravuje a překladá v obsáhlé tabulce, jukněte sem: http://atlan.rhodan.cz/index.php/Statis ... F8eklad%F9
Weapons had evolved, but our orders remained the same, hunt them down and kill them off, one by one. A most successful campaign ... perhaps ... too successful. For those like me, a Death Dealer, this signaled the end of an era. Like the weapons of the previous century, we too would become obsolete.

Pity, because I lived for it.

Uživatelský avatar
Atlan
Administrátor
Administrátor
Příspěvky: 702
Registrován: 29. březen 2004, 9:39 am
Favorite person: Ronald Tekener
Favourite ship: SOL
Favorite episode: Hvězdná džungle galaxie
Club member: Yes
Bydliště: Terra, Azory
Kontaktovat uživatele:

Re: Koordinace překladů - Atlan

Příspěvek od Atlan » 17. červen 2008, 10:15 pm

Nejnovější překlad...

druhej díl komixu Krystaly z Di'akiru

přeložila Thora

Stáhněte si kalhoty!!!! překlad tu není!!
Weapons had evolved, but our orders remained the same, hunt them down and kill them off, one by one. A most successful campaign ... perhaps ... too successful. For those like me, a Death Dealer, this signaled the end of an era. Like the weapons of the previous century, we too would become obsolete.

Pity, because I lived for it.

Uživatelský avatar
Atlan
Administrátor
Administrátor
Příspěvky: 702
Registrován: 29. březen 2004, 9:39 am
Favorite person: Ronald Tekener
Favourite ship: SOL
Favorite episode: Hvězdná džungle galaxie
Club member: Yes
Bydliště: Terra, Azory
Kontaktovat uživatele:

Re: Koordinace překladů - Atlan

Příspěvek od Atlan » 29. červen 2008, 1:03 pm

Nejnovější překlad...

Perry Rhodan 1680: Moira

přeložil Atlan
upravila Thora

Stáhněte si kalhoty!!!! překlad tu není!!
Weapons had evolved, but our orders remained the same, hunt them down and kill them off, one by one. A most successful campaign ... perhaps ... too successful. For those like me, a Death Dealer, this signaled the end of an era. Like the weapons of the previous century, we too would become obsolete.

Pity, because I lived for it.

Uživatelský avatar
Atlan
Administrátor
Administrátor
Příspěvky: 702
Registrován: 29. březen 2004, 9:39 am
Favorite person: Ronald Tekener
Favourite ship: SOL
Favorite episode: Hvězdná džungle galaxie
Club member: Yes
Bydliště: Terra, Azory
Kontaktovat uživatele:

Re: Koordinace překladů - Atlan

Příspěvek od Atlan » 5. červenec 2008, 11:53 am

Nejnovější překlad...

Román 3: Pokladnice hvězd

přeložil Tower
upravil Tower
Weapons had evolved, but our orders remained the same, hunt them down and kill them off, one by one. A most successful campaign ... perhaps ... too successful. For those like me, a Death Dealer, this signaled the end of an era. Like the weapons of the previous century, we too would become obsolete.

Pity, because I lived for it.

Uživatelský avatar
Atlan
Administrátor
Administrátor
Příspěvky: 702
Registrován: 29. březen 2004, 9:39 am
Favorite person: Ronald Tekener
Favourite ship: SOL
Favorite episode: Hvězdná džungle galaxie
Club member: Yes
Bydliště: Terra, Azory
Kontaktovat uživatele:

Re: Koordinace překladů - Atlan

Příspěvek od Atlan » 15. červenec 2008, 6:22 pm

Další překlad

román 239: Paladin
přeložila: iren-ka
upravil: Martin Rozhon
Weapons had evolved, but our orders remained the same, hunt them down and kill them off, one by one. A most successful campaign ... perhaps ... too successful. For those like me, a Death Dealer, this signaled the end of an era. Like the weapons of the previous century, we too would become obsolete.

Pity, because I lived for it.

Uživatelský avatar
Atlan
Administrátor
Administrátor
Příspěvky: 702
Registrován: 29. březen 2004, 9:39 am
Favorite person: Ronald Tekener
Favourite ship: SOL
Favorite episode: Hvězdná džungle galaxie
Club member: Yes
Bydliště: Terra, Azory
Kontaktovat uživatele:

Re: Koordinace překladů - Atlan

Příspěvek od Atlan » 24. červenec 2008, 8:29 pm

Další překlad...

třetí díl komixu Krystaly z Di'akiru

přeložila Thora
Weapons had evolved, but our orders remained the same, hunt them down and kill them off, one by one. A most successful campaign ... perhaps ... too successful. For those like me, a Death Dealer, this signaled the end of an era. Like the weapons of the previous century, we too would become obsolete.

Pity, because I lived for it.

Uživatelský avatar
Atlan
Administrátor
Administrátor
Příspěvky: 702
Registrován: 29. březen 2004, 9:39 am
Favorite person: Ronald Tekener
Favourite ship: SOL
Favorite episode: Hvězdná džungle galaxie
Club member: Yes
Bydliště: Terra, Azory
Kontaktovat uživatele:

Re: Koordinace překladů - Atlan

Příspěvek od Atlan » 26. červenec 2008, 9:38 pm

Další překlad...

Perry Rhodan 420

přeložil: Tower
Weapons had evolved, but our orders remained the same, hunt them down and kill them off, one by one. A most successful campaign ... perhaps ... too successful. For those like me, a Death Dealer, this signaled the end of an era. Like the weapons of the previous century, we too would become obsolete.

Pity, because I lived for it.

Uživatelský avatar
Atlan
Administrátor
Administrátor
Příspěvky: 702
Registrován: 29. březen 2004, 9:39 am
Favorite person: Ronald Tekener
Favourite ship: SOL
Favorite episode: Hvězdná džungle galaxie
Club member: Yes
Bydliště: Terra, Azory
Kontaktovat uživatele:

Re: Koordinace překladů - Atlan

Příspěvek od Atlan » 4. září 2008, 9:39 pm

Další překlad....

závěrečný díl komixu Krystaly z Di'akiru.... Stáhněte si kalhoty!!!! překlad tu není!!

přeložila Thora
Weapons had evolved, but our orders remained the same, hunt them down and kill them off, one by one. A most successful campaign ... perhaps ... too successful. For those like me, a Death Dealer, this signaled the end of an era. Like the weapons of the previous century, we too would become obsolete.

Pity, because I lived for it.

Lacika
Kadet
Kadet
Příspěvky: 5
Registrován: 27. září 2008, 12:47 pm
Favorite person: Gucky
Favourite ship: Crest
Favorite episode: 1.
Club member: Yes
Bydliště: Otrhanky
Kontaktovat uživatele:

Re: Koordinace překladů - Atlan

Příspěvek od Lacika » 23. říjen 2008, 9:53 am

zdravim poprosim o info keďže som bol dlho mimo chcel bys om vedieť kde nájdem prekaldy na stiahnutie a potm p=omaly kočním s prekladom dielu 426, nikdo mi zatiaľ neodpisal, Iren-ka teda mi napísala, že ona už s tým nič nemá má sa obrátiť na Atlana, ten je asi moc zaneprázdneny, takže ak sa dá odkiaľ je možnosť stiahnúť preklady PR a kam treba ptom poslať ďaľší preložený diel. Jeden diel som už preložil a toto bude moj druhy. Ja viem, nič moc, ale na to že ma už aj vlastná žena považuje za blázna, je to dosť Tak diky za odpoveĎ

Uživatelský avatar
Atlan
Administrátor
Administrátor
Příspěvky: 702
Registrován: 29. březen 2004, 9:39 am
Favorite person: Ronald Tekener
Favourite ship: SOL
Favorite episode: Hvězdná džungle galaxie
Club member: Yes
Bydliště: Terra, Azory
Kontaktovat uživatele:

Re: Koordinace překladů - Atlan

Příspěvek od Atlan » 23. říjen 2008, 4:58 pm

Lacika píše:zdravim poprosim o info keďže som bol dlho mimo chcel bys om vedieť kde nájdem prekaldy na stiahnutie
až budeš aktivní člen, ukážou se ti samy
Lacika píše:a potm p=omaly kočním s prekladom dielu 426
no překlad dílu je hotov už nejmíň rok... tak nevím co tam dokončuješ
Lacika píše:nikdo mi zatiaľ neodpisal, Iren-ka teda mi napísala, že ona už s tým nič nemá má sa obrátiť na Atlana, ten je asi moc zaneprázdneny
mě od tebe žadnej email, soukromá zpráva nebo něco podobného nepřišlo

Lacika píše:takže ak sa dá odkiaľ je možnosť stiahnúť preklady PR a kam treba ptom poslať ďaľší preložený diel
přeložený díl poslat mě
Lacika píše:Jeden diel som už preložil a toto bude moj druhy.
Nemám záznamy o tom, že by jsi nějaký díl překládal.
Weapons had evolved, but our orders remained the same, hunt them down and kill them off, one by one. A most successful campaign ... perhaps ... too successful. For those like me, a Death Dealer, this signaled the end of an era. Like the weapons of the previous century, we too would become obsolete.

Pity, because I lived for it.

Lacika
Kadet
Kadet
Příspěvky: 5
Registrován: 27. září 2008, 12:47 pm
Favorite person: Gucky
Favourite ship: Crest
Favorite episode: 1.
Club member: Yes
Bydliště: Otrhanky
Kontaktovat uživatele:

Re: Koordinace překladů - Atlan

Příspěvek od Lacika » 23. říjen 2008, 5:35 pm

nuž neviem či to mám rozpitvať ako ty, ale nechce sa mi. ad 1. som členom ad začiatku fora rhodan.cz, dokonca som prispel aj finančnou čiastkou na prevádzku fora a účastnil sa na prvej voľbe správnej rady
ad 2. O tom, že som preložil minimalne jeden diel vie Iren-ka ak máš na nu kontakt spýtaj sa ak nie rád ti ho pošlem
ad 3. klikol som na tvoj nikc a bolo tam napísané poslať zprávu, tak som poslal, nemôžem za to, že to nefunguje
ad 4. Ano je to možné necelý rok čo som začal prekladať diel 426, žiaľ z vážnych zdravotných a rodinných dovodov, ktore nemienim rozpitvávať som si musel dať pauza. Ak je dokončený samozrejme niet dovodu prekladať ďalej, ale ak treba rád si vezmem na peklad ďaľší diel ktrorý je voľný. Zmenil sa design stránky, zmenilo sa asi aj to, kde sa ukladaju preklady, kedysi to bolo na nejakom ftp, žiaľ ako vravím všetko je preč, rád sa opäť vrátim do starých koľají, ak nie prežil som už aj horšie veci, tak to nejako vydržím, ale chcem sa podieľať jak na diani tak samozrejme na sťahovaní rpeložených dielov.
Tak toiľko zatiaľ
A propo Iren-ka ma pozná tak sa obráť na ňu.
Ahoj

Uživatelský avatar
Atlan
Administrátor
Administrátor
Příspěvky: 702
Registrován: 29. březen 2004, 9:39 am
Favorite person: Ronald Tekener
Favourite ship: SOL
Favorite episode: Hvězdná džungle galaxie
Club member: Yes
Bydliště: Terra, Azory
Kontaktovat uživatele:

Re: Koordinace překladů - Atlan

Příspěvek od Atlan » 23. říjen 2008, 5:50 pm

Lacika píše:nuž neviem či to mám rozpitvať ako ty, ale nechce sa mi. ad 1. som členom ad začiatku fora rhodan.cz, dokonca som prispel aj finančnou čiastkou na prevádzku fora a účastnil sa na prvej voľbe správnej rady
podle data registrace 27. září 2008, 12:47 pm teda fakt nejsi clenem od zacatku. Prispevky si res u kolegy Crushera. Na provoz fora se nikdy neprizpivalo ani korunou. V seznamu aktivnich clenu nejsi, takze k prekladum pristup nemas. Jak koukam do seznamu clenu ze starych stranek, tak tam taky nejsi.
Lacika píše:ad 2. O tom, že som preložil minimalne jeden diel vie Iren-ka ak máš na nu kontakt spýtaj sa ak nie rád ti ho pošlem
irenka to mozna vi, ale neni to nikde zapsane, tak si to s ni vyrid sam. Bez prikazu shora nemuzu nic delat
Lacika píše:ad 3. klikol som na tvoj nikc a bolo tam napísané poslať zprávu, tak som poslal, nemôžem za to, že to nefunguje
posilani zprav funguje, problem je u tebe (nestaci kliknout, musis napsat text a dat ho odeslat)
Lacika píše:ad 4. Ano je to možné necelý rok čo som začal prekladať diel 426, žiaľ z vážnych zdravotných a rodinných dovodov, ktore nemienim rozpitvávať som si musel dať pauza. Ak je dokončený samozrejme niet dovodu prekladať ďalej, ale ak treba rád si vezmem na peklad ďaľší diel ktrorý je voľný. Zmenil sa design stránky, zmenilo sa asi aj to, kde sa ukladaju preklady, kedysi to bolo na nejakom ftp, žiaľ ako vravím všetko je preč, rád sa opäť vrátim do starých koľají, ak nie prežil som už aj horšie veci, tak to nejako vydržím, ale chcem sa podieľať jak na diani tak samozrejme na sťahovaní rpeložených dielov.
Dalsi volnej dil je 468, poslal jsem ti ho na mejl co mas tady registrovanej.

----------
Edit:
Tak jsme se ptal irenky a ta rika, ze te zna ale pod jinym NICKEM! ( Laco )
To nemuzes pouzivat JEDEN??? Pak je v tom akorat bordel a zmatky.
Weapons had evolved, but our orders remained the same, hunt them down and kill them off, one by one. A most successful campaign ... perhaps ... too successful. For those like me, a Death Dealer, this signaled the end of an era. Like the weapons of the previous century, we too would become obsolete.

Pity, because I lived for it.

Lacika
Kadet
Kadet
Příspěvky: 5
Registrován: 27. září 2008, 12:47 pm
Favorite person: Gucky
Favourite ship: Crest
Favorite episode: 1.
Club member: Yes
Bydliště: Otrhanky
Kontaktovat uživatele:

Re: Koordinace překladů - Atlan

Příspěvek od Lacika » 24. říjen 2008, 7:53 am

ja vravím o regostrácii na starom fore, kde som bol od začiatku pod akym nickom neviem, prváe že som zabudola nikc Laco bol obsadený ked som sa tu chcel registrovať, tak som si musel vymyslieť iný. Ešte jedna otázočka. akosa teda dostanem d preloženým dielom?
A propo prispievalo sa na prevádzku starej internetovej stránky vvv.rhodan.cz. Neviem a nepamätám si koľko som poslal ale poslal som.

Uživatelský avatar
Atlan
Administrátor
Administrátor
Příspěvky: 702
Registrován: 29. březen 2004, 9:39 am
Favorite person: Ronald Tekener
Favourite ship: SOL
Favorite episode: Hvězdná džungle galaxie
Club member: Yes
Bydliště: Terra, Azory
Kontaktovat uživatele:

Re: Koordinace překladů - Atlan

Příspěvek od Atlan » 28. říjen 2008, 9:18 am

No aktiva máš nastavenýho, příště nedělej bordel s nickama.


Upozornění pro ostatní:
Vyberte si jenom jeden NICK!!!
Weapons had evolved, but our orders remained the same, hunt them down and kill them off, one by one. A most successful campaign ... perhaps ... too successful. For those like me, a Death Dealer, this signaled the end of an era. Like the weapons of the previous century, we too would become obsolete.

Pity, because I lived for it.

Uživatelský avatar
Atlan
Administrátor
Administrátor
Příspěvky: 702
Registrován: 29. březen 2004, 9:39 am
Favorite person: Ronald Tekener
Favourite ship: SOL
Favorite episode: Hvězdná džungle galaxie
Club member: Yes
Bydliště: Terra, Azory
Kontaktovat uživatele:

Re: Koordinace překladů - (bez XO)

Příspěvek od Atlan » 26. červenec 2009, 7:58 pm

No protože se nenašel nikdo, kdo by to dělal, tak to zase vezmu já :-p (stejně to dělám pořád)
Weapons had evolved, but our orders remained the same, hunt them down and kill them off, one by one. A most successful campaign ... perhaps ... too successful. For those like me, a Death Dealer, this signaled the end of an era. Like the weapons of the previous century, we too would become obsolete.

Pity, because I lived for it.

Uživatelský avatar
Atlan
Administrátor
Administrátor
Příspěvky: 702
Registrován: 29. březen 2004, 9:39 am
Favorite person: Ronald Tekener
Favourite ship: SOL
Favorite episode: Hvězdná džungle galaxie
Club member: Yes
Bydliště: Terra, Azory
Kontaktovat uživatele:

Re: Koordinace překladů - Atlan

Příspěvek od Atlan » 17. leden 2010, 5:36 pm

Po delší době je hotov další překlad:
Perry Rhodan 452: Planeta pacifistů

přeložil ram

takže stahujte... však vy víte kde
Weapons had evolved, but our orders remained the same, hunt them down and kill them off, one by one. A most successful campaign ... perhaps ... too successful. For those like me, a Death Dealer, this signaled the end of an era. Like the weapons of the previous century, we too would become obsolete.

Pity, because I lived for it.

Uživatelský avatar
Atlan
Administrátor
Administrátor
Příspěvky: 702
Registrován: 29. březen 2004, 9:39 am
Favorite person: Ronald Tekener
Favourite ship: SOL
Favorite episode: Hvězdná džungle galaxie
Club member: Yes
Bydliště: Terra, Azory
Kontaktovat uživatele:

Re: Koordinace překladů - Atlan

Příspěvek od Atlan » 7. leden 2011, 8:14 pm

Po delší době je hotov další překlad:
Perry Rhodan 453: Plenitelé hvězd

přeložil ram

takže stahujte... však vy víte kde
Weapons had evolved, but our orders remained the same, hunt them down and kill them off, one by one. A most successful campaign ... perhaps ... too successful. For those like me, a Death Dealer, this signaled the end of an era. Like the weapons of the previous century, we too would become obsolete.

Pity, because I lived for it.

Odpovědět